Теплицька селищна рада
Вінницька область, Гайсинський район
Логотип Diia Герб України
gov.ua місцеве самоврядування України
  Пошук

10 вересня в Теплику відбулась презентація книги Велвла Черновецького «Теплик – моє містечко»

Дата: 11.09.2020 15:22
Кількість переглядів: 1709

Фото без опису

10 вересня гостинний Теплик зустрічав шанованих гостей: Михайла Феодосійовича Каменюка, Вадима Миколайовича Вітковського, Людмилу Вікторівну Любацьку, Андрія Валентиновича Стебелєва, Леоніда Михайловича Трахтенберга, Анатолія Григоровича Кержнера.

Зустріч присвячена презентації довгоочікуваної книги Велвла Черновецького «Теплик – майн штетеле» («Теплик моє містечко»), що проходила в стінах Теплицької центральної бібліотеки ім. Галини Журби.

Рукопис книги пощастило знайти і дістати у Ізраїлі, там він зберігався у Національній бібліотеці Єрусалима.

Це унікальна розповідь про мирне співжиття у нашому краї української та єврейської громад, пересипане національною мудрістю та рідкісними цікавинками побуту, етнографії, культури.

За словами автора: «Цією книгою я хочу поставити пам’ятник Теплику і всім єврейським містечкам «межі осідлості», які ворог стер з лиця землі, вирвав з корінням. Я хочу освіжити в пам’яті старшого покоління життя в рідному містечку, а також познайомити дітей з місцями, де народились їхні батьки. Нехай знають, як вони жили, з якими труднощами здобували світську освіту, як вони взагалі вийшли в люди.

В моїй книзі мова йде про моє містечко Теплик, але переді мною постають сотні єврейських містечок, малих та великих, і різниця між ними лише в назві.»

Учасниками заходу були найактивніші читачі, яким небайдужа історія свого краю.

Зі словом вдячності виступили голова Теплицької селищної ОТГ Руслан Іванович Трамбовецький та голова Теплицької районної ради Тетяна Степанівна Сокотнюк.

На заході звучали пісні у виконанні Л.Бойко та фольклорного театру «Добродеї».

Книга В.Черновецького «Моє містечко Теплик» українською мовою стала реальністю завдяки всім небайдужим до спільного минулого. Особлива подяка: Семену Мазусу, Мані Вінник та всій команді перекладачів російською: Леоніду (Леву) Броху, Анатолію Сумішевському, Ірині Лупещенко, Зорію Файну, Євгену Рабіновичу та Ігорю Рабіновичу (Ізраїль), а також Леоніду Трахтенбургу, Вадиму Вітковському, Михайлу Каменюку, Людмилі Любацькій, Анатолію Кержнеру.

Саме завдяки їм ця книга прийшла до українського читача та до тепличчан зокрема.

Читайте книгу! Бо хто не пам’ятає минулого, у того, як кажуть, немає майбутнього.

Фото без опису  Фото без опису

Фото без опису  Фото без опису

Фото без опису  Фото без опису

Фото без опису  Фото без опису

Фото без опису  Фото без опису

Фото без опису  Фото без опису

Фото без опису  Фото без опису

Фото без опису  Фото без опису

Фото без опису  Фото без опису

Фото без опису

 


« повернутися

Код для вставки на сайт

Вхід для адміністратора

Онлайн-опитування:

Увага! З метою уникнення фальсифікацій Ви маєте підтвердити свій голос через E-Mail
Скасувати

Результати опитування

Дякуємо!

Ваш голос було зараховано

Авторизація в системі електронних петицій

Ще не зареєстровані? Реєстрація

Реєстрація в системі електронних петицій


Буде надіслано електронний лист із підтвердженням

Потребує підтвердження через SMS


Вже зареєстровані? Увійти

Відновлення забутого пароля

Згадали авторизаційні дані? Авторизуйтесь